Archive for the ‘Email’ Category

h1

GOD JUL 2015!

december 24, 2015

xmas

GOD JUL alla kära läsare!

Hoppas att Ni får en toppenfin och mysig Jul 2015. Att Ni rår om varandra, nära och kära. Att Ni kramas lite extra. Att Ni njuter av helgerna!

Kram kram från oss!

// Maya och Pelle / Maypel

h1

Gör en egen Bokstavslampa / Cirkuslampa!

december 23, 2015

Dagens DIY (Do-It-Yourself);

gor_en_egen_bokstavslampa

Att göra en egen bokstavslampa är både billigt och enkelt!

Bokstavslampor kan vara lika dyra som de är snygga, men det är superenkelt att göra en egen bokstavslampa.

Bokstavslampa, eller cirkuslampa som de också kallas är både fina inredningsdetaljer och stämningsfull belysning i såväl barnrum som hall, sovrum eller varför inte på en vägg i vardagsrummet. Cirkuslampor i butik är dock ofta ganska dyra – men det är faktiskt enklare än vad du tror att göra en egen. Dessutom går det supersnabbt! Här är en guide för att göra en egen bokstavslampa på bara en timme.

Gör en bokstavslampa steg för steg.

Du behöver:

* En canvasbokstav (denna är 38 cm hög, finns på Panduro för 69 kr)
Sprayfärg (Vi valde kopparsprayfärg)
* En batteridriven ljusslinga (denna är 1,9 m med 20 LED-lampor, finns på Rusta för 30 kr)
* En borrmaskin

Gör så här:
1. Börja med att mäta ut på vilket avstånd du vill att lamporna ska sitta. Markera ut med en penna.

bokstavslampa

2. Borra hål vid markeringarna – men tänk på att använda en storlek på borren som matchar lampornas bredd ganska precis.

 

 

gor_egen-bokstavslampa

3. Spraymåla bokstaven i den färg du valt, men omålad vit kan förstås också vara fint. Låt torka enligt anvisningarna på burken.

spraymala_lampa

4. Stick in lamporna i hålen du gjort. Dölj den lilla batteridosan genom att fästa den på baksidan av bokstaven.

bokstavslampa_cirkuslampa

5. Färdig att hänga upp!

Tidsåtgång: Ca 1 timme (exklusive torktid)

Kostnad: Ca 200 kr

bokstavslampa_gor_egen

Tips!

Om du vill ha en mindre bokstavslampa kan du även köpa en bokstav i papp, som du skär ut baksidan på. På Panduro finns 17 cm höga bokstäver i papp, för 39 kr. Använd en syl för att göra små hål och stick in lamporna.

Foton och Tips kommer från Viivilla. Foto av Emelie Åberg.

 

h1

Santa Maria om sin Kanel…

april 14, 2015

Angående de två tidigare blogginläggen [Välj rätt Kanel] och [Kockens om sin Kanel]

Jag mailade helt enkelt till två av de stora leverantörerna av Kanel med frågan om vad vi konsumenter köper och varför det inte står specifik innehållsförteckning vare sej på produkten eller på deras hemsidor. Såhär svarade Santa Maria:

Hej,

Tack för att du kontaktar oss med din fråga.

Den kanelen som Santa Marias har är: Cinnamon burmannii och kommer från Indonesien och den ekologiska heter cinnamon aromaticum.

Cinnamomum verum även kallad Ceylonkanel eller äkta kanel har normalt lägre halter kumarin än de övriga sorterna.

Varför har Santa Maria inte Ceylonkanelen? Denna kanel har dock en annan smakprofil och dessutom går mycket av smaken förlorad vid uppvärmning som till exempel vid bakning. Ceylonkanel odlas i en mycket liten kvantitet i Sri Lanka och täcker inte behovet eller efterfrågan av kanel som krydda. Dessutom så blir det 7 – 10 gånger dyrare för konsumenten.

Det som i dagligt tal kallas för kanel kommer alla från familjen Lauraceae varav det finns ca 250 olika arter inom samma släkte. Men det är bara fyra av dessa som används som krydda.

Cinnamomum verum, (synonym Zeylanicum) även kallad Ceylonkanel, har sitt ursprung i Sri Lanka Cinnamomum aromaticum (cassia), kommer från södra Kina Cinnamomum loureirii, kommer från norra Vietnam Cinnamomum burmanii, kommer från Indonesien

EFSA har fastställt det dagliga tolerabla intaget (TDI) av kumarin till 0.1 mg/kg kroppsvikt och dag.

För att klara  gränsen på 0,1 mg kumarin/kg kroppsvikt och dag om kanelen har en kumarinhalt på 4000 mg/kg  kan ett barn på 20 kg äta 0,5 g kanel per dag, ett barn på 30 kg 0,8 g kanel per dag och en vuxen person på 70 kg kan äta 1,8 g kanel per dag.

1 tesked väger 2,0 gram.

Använder man kanel som krydda dvs i kryddmängder överskrider man inte TDI däremot bör man undvika att äta stora mängder kanel regelbundet, då risken för att man överskridet TDI  är stor. Läs gärna mer på livsmedelsverket.se http://www.livsmedelsverket.se/livsmedel-och-innehall/oonskade-amnen/vaxtgifter/kanel-och-kumarin

Angående märkningen av det latinska namnet på burken så ska vi framför till behöriga som information att det finns önskemål om detta från våra konsumenter:

Det finns vissa naturliga, smakbärande ämnen som det finns gränsvärden för i olika typer av livsmedel. Kumarin, som ingår i kanel, är ett av dessa ämnen.

Det innebär att det finns lagstadgade maxhalter som man inte får överskrida i olika sammansatta livsmedel.

Det finns däremot inga regler kring att man ska deklarera dessa ämnen, och inte heller gränsvärden i själva kryddan i vilka de ingår naturligt. Kumarin, som ingår i kanel, är en del av själva smaken i kanelen.

Den europeiska livsmedelsmyndigheten EFSA har i sina bedömningar utgått från folkhälsan, beräknat intag och bedömt riskerna. Det är de undersökningarna som sedan ligger till grund för regelverket. 

Hoppas du fick svar på dina funderingar kring kanelen!

 

Vänlig hälsning/ Best Regards

Agneta Säfström

Konsumentkontakt / Customer Liaison Officer Tel 020 67 42 00

Santa Maria AB

Neongatan 5

Box 63

431 21 Mölndal, Sweden

Tel +46 31 67 42 00

www.santamariaworld.com

h1

Kockens om sin Kanel…

april 14, 2015

Angående det tidigare blogginlägget om att välja rätt [Kanel]

Jag mailade helt enkelt till två av de stora leverantörerna av Kanel med frågan om vad vi konsumenter köper och varför det inte står specifik innehållsförteckning vare sej på produkten eller på deras hemsidor. Såhär svarade Kockens:

”Tack för ditt mail.

All Kockens kanel är cassiakanel.

Vi tar självklart till oss kritiken gällande att skriva ut vilken sort av kanel det är på förpackning. Det kommer ses över.

Alla sorters kanel innehåller naturligt ämnet kumarin. Läs gärna mer här nedan.

Med tanke på all information som just nu cirkulerar gällande kanel har vår kvalitetsavdelning satt ihop följande:

 

Kockens om kanel

Den sorts kanel som används mest i Europa och så gott som uteslutande i Sverige kallas Cassiakanel. Cassia växer främst i Indonesien, Vietnam och Kina. Den bästa kvaliteten anses vara den indonesiska. Kockens använder kanel från Indonesien.

Ceylonkanel är en närbesläktad variant som användes i Sverige fram till 1960-talet, då den ersattes med cassian på grund av att denna smakade mycket mer och inte förstördes i ugnsvärmen när man använde den i bakning. Ceylonkanel smulades också sönder i till exempel julgröten och gav denna en oaptitlig smutsbrun färg.

Kanel innehåller naturligt en smakkomponent som kallas kumarin. Olika sorters kanel innehåller olika andel kumarin.

Kumarin i stora mängder kan vara skadligt för människokroppen, särskilt när det gäller små barn. European Food Safety Authority (EFSA), den myndighet som gör riskbedömning av livsmedel för EU-kommissionen har dock kommit fram till att det i normalkonsumtion av kanel i Europa inte föreligger någon risk. I denna bedömning har man även tagit med så kallade storkonsumenter av sådana produkter som innehåller mycket kanel som exempelvis kanelbullar, pepparkakor och Apfelstrudel.

EFSA:s rekommenderade dagliga intag av kanel är ungefär en tesked om dagen. Enligt det svenska Livsmedelsverket är det en gräns med mycket hög säkerhetsmarginal, så om man överskrider intaget behöver man inte vara orolig. Gränsen är beräknad på ett värsta möjliga scenario, att man dels är överkänslig för kumarin och att man äter kanel med hög kumarinandel.

//Christer Karlsson, Kvalitetschef

christer.karlsson@culinar.se

044-286107

Jag hoppas att denna information var till hjälp.

Vänliga Hälsningar

Emma Åkesson

Marknadskoordinator

Kockens AB

PO Box 45, SE-290 34 Fjälkinge

Phone + 46 (0) 44 28 65 55

Mobile + 46 (0)733 28 65 55

Fax +46 (0)44 28 65 59

kockens.se

Beskrivning: Kockens logo guldram mailsignatur

h1

Stora Tjocka Släkten

januari 16, 2015

Kwartierstaat-door-Geertje-Aalders

Vi har en stor släkt, ja faktiskt så stor släkt att jag har lite svårt att hålla reda på allihop. Jag har släktforskat lite till och från sedan jag var 15 år och nu blir det lite lättare att ha koll på de levande med Facebook. Förutom att jag har skriftliga Ansedlar på papper i en pärm och där jag knappt längre har någon att fråga om släkten, eftersom dessa inte finns med oss längre, dessutom kostar det en hel massa pengar att hitta släkt bakåt i tiden eftersom jag nu hamnat där alla vägar inte bär till Rom, men väl ut över hela världen. Vi har rötter i Sverige, Finland, England, Grekland och utflyttade svenskar som ättat sej i USA. Dessa hade jag gärna velat veta mer om.

familytree

Sedan har jag en sida på Geni där jag fyllt i ett släktträd, mest bakåt i tiden och i fem-sex-sju generationer, men tyvärr tillåter Geni bara 100 personers släktblad för att vara gratis, sedan kostar det. Däremot kan mitt släktträd pusslas ihop med andra släktingar som fyllt i släktblad med sina släktingar så att mitt träd växer, vilket är kul och dessutom får jag reda på mer.

Så idag ”släktforskar” jag inte så mycket mer än noterar och finner släkt över Facebook och mera framåt i tiden än bakåt i tiden just nu. Glad är jag då jag fått kontakt med tremänningar som jag länge vetat om, men dom kanske inte vetat så mycket om mej och min bror samt min son och brorsans barn. Tremänningarna Pontus, Lisa Marie, Caroline, Tobias, Andreas, Anssi, Daniel, Johan K, Thorbjörn, Henrik, Johan E, Susanne, Sofia, Gabriella, Isak, Hannes, Jonathan & David har jag nu på Facebook. Gjort vänförfrågan på Zimon och Anthonia. Men dom är minst det dubbla till. Och det är några kusiner och tremänningar som inte ens har Facebook. Tanja och Jaana i Berlin t.ex. Jag har också min morfars kusin Pentti på Facebook nu och får på så vis veta mer om hans barn (mammas tremänningar) och barnbarn, så jag (och min bror) har fyra stycken fyrmänningar till; Linn, Oscar, Elliot & Livia.

Min son och brorsans barn har också Fyrmänningar – Pontus har nämligen tre barn; Ninja, Martin & Adrian. Marcus & hans tjej har fått tvillingar. Anssi har sonen Marcus och de bor i Ohio, USA. Daniel har dottern Julia och de bor i TrondheimNorge, Sari har två barn och Johan har tre barn. Tanja i Berlin, Tyskland har sonen Felix.

h1

I was busy…

augusti 10, 2014

Jag har denna sommar inte hunnit blogga så mycket som jag velat, men det har varit en kanonsommar med tropisk värme, solsken och massor aktiviteter i både trädgård, resor, besök och annat. Vi har också varit till Stockholm på en liten semestertripp. Något jag hoppas kunna blogga lite om sen. Och sommaren är inte slut än…inte heller alla aktiviteter och projekt…

O'Hellige Jul  Bild/Photo: IMDB.com

I ett par veckor har jag också hjälpt till med ett projekt, nämligen filmtextöversättning. Jag kan numera titulera mej som översättare! Haha! Filmen är norsk och jag hjälpte min norska vän Hilde att översätta till svensk textning. O’Hellige Jul heter filmen (En Grym Jul på svenska) och den hade biopremiär i Norge den 13 december 2013, men kommer nu på DVD med norsk, svensk och engelsk textning för att utges i Norge, Sverige och i USA. Troligen till jul.

Ansvarige för filmproduktionen Mange (?) skrev idag såhär;

O’Lykke! Da er jeg omsider ferdig å tekste ”O’Hellige Jul!” til norsk, engelsk og svensk… Tusen takk til Elizabeth XXXX som hjalp oss med engelsken, Kim XXXX som hjalp til både med engelsk og norsk, Hilde ØXXXX som hjalp meg med norsken ( skulle tro jeg snart begynte å lære dette språket, siden jeg tross alt har bodd i Norge en stund nå… men, nei da. ) og ikke minst Hilde XXXX og Maria XXXX som har skrevet den svenske teksten, slik at jeg bare trengte å føre den inn på filmen. Dere har virkelig gjort en fenomenal jobb. Tusen takk alle sammen  🙂

* Jag har valt att inte visa några efternamn medvetet, skrev XXXX istället.

h1

Språkval och Dialekter

juni 11, 2014

Bild

 

 

Ibland kan jag bli lite förvånad över hur många som skriver konstigt på Facebook, på Instagram, på bloggar et.c. Ja, t.o.m. i Media, TV, tidningar och reklam.

T.ex ”Vart”

 

”Jag vart trött” när det ska vara ”Jag BLEV trött”
”Vart finns den?” när det ska vara ”Var finns den?”
eller
”Vi har vart till Stockholm” när det ska vara ”Vi har varit till Stockholm”

 

Jag tycker också det är tokigt när folk skriver på sina dialekter för alla kanske inte förstår.

 

Såsom dialekter/uttryck (vad det egentligen betyder efter = )
”It” = ”Inte”
”Imon” = ”Imorgon/Imorron/Imorrn”
”Bro/Bruschan” = ”Brorsan” eller egentligen ”Kompis”
”Gött” = ”Gott”
”Possetiv” = ”Positiv”
”God sambo” = ”Go Sambo” (Du ska väl inte äta personen i fråga?)
”Åså” = ”Och så”
”Blir svett” = ”Blir svettig” (Jag hoppas att man inte blir en blöt fläck liksom)
”Igentligen = ”Egentligen”
”På de”
= ”På dem eller på det?”

 

 

eller som jag läste häromdagen ”skulle komma inom för att säga hej” …inom…??? Jag har aldrig hört det uttrycket förr!

 

Det kanske är en självklarhet för den som skriver att förstå, men kanske inte lika självklart för andra.

 

Jag tycker vi ska värna om vårt språk och försöka skriva ordentligt, inte bara särskrivningar, utan även skriva såsom det verkligen heter. Och, fundera på vad vi skriver innan vi ”skickar iväg det”. Tänk vad våra barn och barnbarn ska skriva obegripligt till slut om de inte lär sej vad som är rätt språk.

 

Jag förstår att många har T9 eller liknande, jag förstår om folk skriver snabbt och har bråttom, men ändå. Man kan ändra sej, man kan lära om mobilens T9, man kan radera fel och göra om. Och man kan korrekturläsa.
Jodå, jag kan också skriva fel, jag är tacksam när någon påpekar det också!

 

Eller jag kanske ska börja skriva på dialekt helt och hållet? (Jag har ju bott lite överallt i landet, från Kiruna och Ludvika – till Borås och Jönköping) Ja då förstår Ni kanske inte alls vad jag skriver och det vore väl tråkigt…

 

Häjn jör väl it såo vanschklit å ferståo, vo säj dö?
Sko skreiv nalta pijtmåle opa bloggn för jä?
Vöre jär dä vä dä? Ferståo jä it na? Hä va väll vo I tännkt.
Menn nu nöggest I ta’n kopp uti soln å börre vä daan för hä jär mysche å järra!